Kireno (Português, Língua Portuguesa) ni lugha ya kimapenzi inayohusiana sana na Kihispania na lugha rasmi ya watu zaidi ya milioni 250 nchini Ureno, Brazil, Msumbiji, Angola, Guinea-Bissau, na zaidi. Pamoja na kukua kwa kasi kwa uchumi wa Brazil kuongezeka kwa umuhimu wa ulimwengu, haijawahi uwekezaji wenye busara kuanza kujifunza Kireno, haswa ikiwa unapanga kusafiri au kufanya biashara Amerika Kusini au Afrika. Ikiwa unataka kusema maneno na misemo ya kawaida kwa Kireno, unapaswa kuanza kwa kujifunza salamu za kimsingi na misingi ya mazungumzo, kisha fanya kazi ya kupanua msamiati wako kutoka hapo. Maneno rahisi na maneno ya Kireno ni rahisi kwa wasiosema kujifunza, kwa hivyo unasubiri nini? Vamos!
Hatua
Sehemu ya 1 ya 3: Kujifunza Salamu za Msingi
Hatua ya 1. Jifunze kusema “Hi
”Mahali pazuri pa kuanza kusalimiana na Wareno ni pamoja na salamu - jifunze na utaweza kutoa salamu na kwaheri kwa wasemaji wa Kireno unaokutana nao. Chini ni maneno ya kawaida yanayotumiwa kwa salamu:
- Habari: Olá (oh-la)
- Hi au Hey: Oi (oy) - isiyo rasmi
- Kwaheri: Adeus (ah-deuzh)
- Kwaheri: Tchau (cha-oh) - isiyo rasmi
-
Kumbuka kuwa baadhi ya maneno haya yamewekwa alama na lebo "isiyo rasmi." Kwa Kireno, inaweza kuzingatiwa kuwa mbaya kutumia lugha isiyo rasmi na watu ambao hauwajui, watu walio wakubwa kuliko wewe, na watu walio katika nafasi za mamlaka. Haya sio maneno ya laana - maneno tu ambayo hayana heshima sana. Utawala mzuri wa kidole gumba ni: usitumie maneno yasiyo rasmi na watu ambao sio marafiki wa karibu.
KIDOKEZO CHA Mtaalam
Israel Vieira Pereira, PhD
Portuguese Translator Israel Vieira Pereira is a native Brazilian Portuguese speaker. He works as a translator and proofreader.
Israel Vieira Pereira, PhD
Portuguese Translator
The best way to learn common words is to immerse yourself
Sign up for online conversations with people who speak Portuguese. There are some online services that pair native speakers from other countries so you can teach each other. You should also put yourself in situations in which speaking Portuguese is necessary.
Hatua ya 2. Jifunze kusalimia watu kwa nyakati tofauti za siku
Kama vile Kiingereza, kuna njia nyingi tofauti za kuwasalimu watu kwa Kireno. Salamu hizi hukuruhusu kutamka wakati wa siku unaposema:
- Habari za asubuhi: Bom dia (Boh-n dih-ah au Boh-n djih-ah huko Brazil) - kwa kweli inamaanisha "siku njema," lakini inatumika zaidi kabla ya saa sita au kabla ya chakula cha mchana.
- Mchana mzuri: Boa tarde (Boh-ah tahr-jia) - hutumiwa baada ya saa sita au baada ya chakula cha mchana mpaka jioni.
- Jioni njema au usiku mwema: Boa noite (Boh-ah no-ee-tay) - hutumiwa kutoka jioni mpaka asubuhi.
Hatua ya 3. Jifunze kuuliza watu wako vipi
Kireno sio tofauti na lugha zingine nyingi - baada ya kumsalimu mtu, ni kawaida kuuliza wanaendeleaje. Tumia misemo hii rahisi kuuliza juu ya watu unaokutana nao:
- Habari yako ?: Como está? (Coh-moh esh-tah? Au Coh-moh es-tah? Nchini Brazil)
- Inaendeleaje? Como vai? ("Coh-moh vye?" (Mashairi na "jicho")) - isiyo rasmi
- Vipi? (Ni nchini Brazil tu): E aí? (E-aye (hutamkwa kama silabi moja)) - isiyo rasmi
- Je! Yote ni sawa ?: Tudo bem? ("Too-doo beng?") - isiyo rasmi
Hatua ya 4. Jifunze kujitambulisha
Mara tu utakapouliza mtu jinsi wanaendelea, bahati mbaya ni kwamba, angalau, watauliza vivyo hivyo kwako. Tumia majibu haya kuwaambia watu wewe ni nani na unafanyaje:
- Vizuri / vizuri sana: Bem / muito bem (Baing / moo-ee-toh baing)
- Mbaya / mbaya sana: Mal / muito mal (Mao / moo-ee-toh mao)
- Zaidi au chini / hivyo-hivyo: Mais ou menos (Ma-eece oh meh-nos)
- Jina langu ni…: Mimi chamo [jina lako] (Mee sham-oh)
- Ninafurahi kukutana nawe: Prazer em conhecê-lo / a (Prazh-air eh con-yo-see-lo / la)
-
Kumbuka kuwa conhecê-lo / a inaweza kuishia na ama o au a.
Katika visa hivi, unapozungumza na mwanamume, tumia o, na unapozungumza na mwanamke, tumia. Tutaona hii mara kadhaa zaidi katika nakala hii.
Sehemu ya 2 ya 3: Kujifunza Misingi ya Mazungumzo
Hatua ya 1. Jifunze kuzungumza juu ya lugha
Kama mgeni katika lugha ya Kireno, labda utajikuta ukipambana kuwasiliana mara kwa mara. Usijali - hakuna mtu anayejifunza lugha mpya mara moja. Tumia misemo hii inayofaa kuelezea hali yako:
- Sisemi Kireno - Não falo Português - (Nah-oom fah-looh maskini-pia-gess)
- Ninazungumza Kiingereza: Falo Inglês (Fah-looh inn-glesh)
- Unazungumza Kiingereza ?: Fala inglês? (Fah-lah inn-gless) - rasmi
- Unazungumza Kiingereza ?: Você fala inglês? (Voh-say fah-lah inn-gless) - isiyo rasmi
- Sielewi: Não diagnbo (Nah-oo pehr-say-boo)
- Je! Unaweza kurudia hiyo?: Pode repetir? (Poh-day reh-peh-teer)
Hatua ya 2. Jifunze adabu za kijamii
Kujifunza jinsi ya kuwa na adabu katika Kireno ni muhimu sana - hakika hutaki kuchafua sifa ya nchi yako ya asili kwa kuwa mbaya. Tumia maneno na maneno haya kuhakikisha unakaa katika neema nzuri za watu unaozungumza nao:
- Tafadhali: Por neema (Pooh-r fah-voh-r)
- Asante: Obrigado / a (Oh-bree-gah-dooh / dah) - tumia fomu ya kiume ikiwa wewe ni wa kiume na wa kike ikiwa ni wa kike. Obrigado ni umbo la kiume, na obrigada umbo la kike.
- Unakaribishwa: De nada (Dee nah-dah) - isiyo rasmi
- Unakaribishwa: Não tem de quê (Nah-oomm tah-eehm the queh) - rasmi
- Samahani: Desculpe (Desh-cool-pee)
Hatua ya 3. Jifunze kuuliza juu ya watu wengine (na ujibu
Kujua jinsi ya kuuliza maswali kadhaa ya msingi juu ya wasemaji wa Kireno unaokutana nao kutasaidia sana kukutengenezea marafiki wapya. Tumia maswali haya na majibu kuwa na mazungumzo ya kimsingi sana:
- Jina lako ni nani? Como o / a senhor / a se chama? (coh-moh sen-your / -ah se shahm-ah) - rasmi. Kumbuka kuwa, katika kesi hii, fomu ya kiume ya senhor haina mwisho wa "o".
- Unaitwa nani ?: Qual é o seu nome? (Coh eh-oh seh-oh no-mee) - isiyo rasmi
- Jina langu ni…: Mimi chamo [jina lako] (Mee sham-oh)
- Unatoka wapi?: De onde o / a senhor / a é? (Djee mwenyewe-djah oh / ah sen-your / ah eh)
- Unatoka wapi?: De onde você é? (Djee mwenyewe-djah voh-say eh) - isiyo rasmi
- Mimi ni kutoka…: Eu sou de [mji wako] (Ee-oh so-oo djee)
- Je! Ni nini kinachotokea / nini kinaendelea? (Oo ufunguo ah-koni-teh-see-oo)
Hatua ya 4. Jifunze kuomba msaada
Sio kila adventure inakwenda kama ilivyopangwa. Ikiwa unajikuta katika hali ambapo unahitaji kuomba msaada kutoka kwa mtu anayezungumza Kireno, utafurahi kuwajua waokoaji wa maisha:
- Ni saa ngapi?: Que horas são? (Queh o-rah-sh sah-oomm)
- Nimepotea: Estou perdido (Esh-toe per-dee-doo / Es-toe per-djee-doo (nchini Brazil))
- Je! Unaweza kunisaidia, tafadhali?: Pode ajudar-me, tafadhali? (Po-deh azhu-dar-meh, por-fah-vor?)
- Nisaidie !: Socorro! (Soh-coh-hoh!) - kutumika ikiwa uko katika hatari
Sehemu ya 3 ya 3: Kupanua Msamiati wako
Hatua ya 1. Jifunze kuuliza maswali ya jumla
Maswali ni sehemu muhimu ya mawasiliano ya kila siku - yanaturuhusu kupata habari juu ya ulimwengu unaotuzunguka. Kujifunza maneno ya maswali yafuatayo kutakusaidia kujifunza maelezo ya kila hali unayojikuta katika:
- Nani ?: Quem? (Cang?)
- Je! Ni nini? (Ooh kee?)
- Lini ?: Quando? (Quan-doo?)
- Wapi ?: Onde? (Mwenyewe-djee?)
- Ambayo ?: Sifa? (Quah-ooh?)
- Kwa nini ?: Porquê? (Poohr-queh)
- Kwa sababu: Porque (Poohr-queh)
- Kiasi gani ?: Quanto? (Kwan-toh)
- Je! Hii ni gharama gani?: Quanto custa? (Kwan-toh coos-tah?)
Hatua ya 2. Jifunze majina ya aina maalum za watu
Tumia maneno hapa chini kuelezea watu anuwai katika maisha yako mwenyewe na wengine:
- Baba: Pai (pa-ee)
- Mama: Mae (ma-ee) - rasmi
- Mama / Mama: Mamia (muh-ma-ee) - isiyo rasmi
- Mtu: Homem (O-wanaume)
- Mwanamke: Mulher (Mooh-lyehr)
- Rafiki: Amigo / a (Ah-mee-goh / gah)
- Mpenzi wa kike: Namorada (Nah-mooh-rah-dah)
- Mpenzi: Namorado (Nah-mooh-rah-dooh)
Hatua ya 3. Jifunze majina rasmi
Kwa Kireno, ni kawaida kuwaita watu wazee au watu walio katika nafasi za mamlaka kwa majina yao rasmi kama kuonyesha heshima. Wakati kawaida hizi huachwa mara tu watu wawili wanapokuwa marafiki wa karibu, hii inaweza kuchukua muda, kwa hivyo kama sheria ya kidole gumba, usitaje watu kwa majina yao ya kwanza hadi waalike.
- Bwana: Senhor (Sen-your) - hii pia inaweza kutumika kama "wewe" rasmi
- Amekosa: Senhora (Sen-ah-ah) - hii inaweza kutumika kama "wewe" rasmi kwa wanawake
- Miss: Senhorita (Sen-your-ee-tah) - hutumiwa kwa wanawake wadogo (kawaida hawajaolewa)
- Lady / madam / ma'am: Dona (Do-nah) - jina rasmi kwa wanawake
- Daktari: Dotour / a (Doo-tohr / -ah) - hutumiwa kwa watu walio na digrii zaidi ya shahada ya kwanza; sio lazima madaktari wa matibabu.
- Profesa: Profesa / a (pro-fess-or / -ah) - hutumiwa kwa watu wenye PhD; sio lazima waelimishaji wa vyuo vikuu.
Hatua ya 4. Jifunze majina ya wanyama wa kawaida
Kujua majina ya wanyama kwa Kireno kunaweza kuwa muhimu sana, haswa ikiwa utafanya safari kwenda kwenye misitu ya mvua ya Brazil au Angola. Chini, unaweza kupata maneno kwa wanyama wengine wa kawaida ambao unaweza kuona:
- Mbwa: Cão (Cah-oohm)
- Mbwa (tu nchini Brazil): Cachorro (Cah-sho-hoo)
- Paka: Gato (Gah-tooh)
- Ndege: Pássaro (Pah-sah-row)
- Samaki: Peixe (Lipa-shay)
- Tumbili: Macaco (Mah-cah-coh)
- Mjusi: Lagarto (Lah-gar-toh)
- Mdudu: Percevejo (Jozi-sair-ve-zhoh)
- Buibui: Aranha (Ah-rah-nyah)
Hatua ya 5. Jifunze sehemu za mwili wako
Kujua jinsi ya kuelezea sehemu tofauti za mwili wako ni lazima ikiwa utajikuta katika hali mbaya ya kuumizwa au kujeruhiwa katika nchi ya kigeni. Tumia maneno haya kuzungumza juu ya mwili wako:
- Kichwa: Cabeça (Cah-beh-sah)
- Mkono: Braço (Brah-so)
- Mguu: Perna (Jozi-nah)
- Mkono: Mão (Mah-oohm ")
- Mguu: Pé (Peh)
- Kidole - Dedo - Deh-dooh
- Toe - Dedo (sawa na kidole) - anaweza pia kusema "Dedo do pé" (Deh-dooh dooh peh), haswa "kidole cha mguu."
- Macho: Olhos (Ole-yus)
- Kinywa: Boca (Boh-cah)
- Pua: Nariz (Nah-reese)
- Masikio: Orelhas (Oh-rel-yase)
Hatua ya 6. Jifunze kuelezea shida na mwili wako
Kama ilivyoelezwa hapo juu, kuwa mgonjwa au kujeruhiwa katika nchi ya kigeni sio raha sana. Fanya shida zako kuwa rahisi kwa kujifunza maneno haya kwa kuzungumza juu ya jinsi unavyojisikia vizuri:
- Nimeumia: Estou magoado (Ees-toh mah-goo-ah-doo)
- Sehemu yangu ya mwili imevunjika: Meu [sehemu ya mwili] está quebrado (May-oh brah-so es-tah kay-brah-doh)
- Ninavuja damu: Eu estou sangrando (Eh-oh ees-toh san-grand-oh)
- Ninajisikia vibaya: Mimi sinto mal (Mee seen-toh ma-oo)
- Ninajisikia mgonjwa: Sinto-me doente (Kuonekana-toh-may doo-en-tee)
- Nina homa: Estou com febre (Ees-toh cohn feb-ray)
- Nina kikohozi: Estou com tosse (Ees-toh cohn tohs-ay)
- Siwezi kupumua: Eu não posso respirar (Eh-oh nah-oo po-so ray-spee-rar)
- Daktari !: Médico! (Meh-jee-coh)
Hatua ya 7. Jifunze misimu
Sasa kwa kuwa umejifunza mkusanyiko mzuri wa maneno na misemo ya Kireno, panua upeo wako kwa kufanya mazoezi ya misimu inayofaa. Wasemaji wa Kireno katika ulimwengu wa kweli hawatumii aina ya lugha wazi, kavu ambayo utapata katika kitabu cha maandishi. Kila nchi na mkoa unaozungumza Kireno una maneno yake ya misimu, mazungumzo na maneno ambayo wasemaji hutumia kunukia lugha yao. Chini ni maneno machache ya kawaida ya misimu (haya yote ni mengi sana isiyo rasmi.)
- Baridi! (Ulaya tu na Afrika): Marekebisho (Feesh)
- Baridi! (Ni nchini Brazil tu): Sheria (Lay-gah-oo)
- Wow !: Nossa (Nos-ah)
- Gosh !: Puxa / Puxa vida (Poo-sha / Poo-sha vee-dah)
- Nyamaza !: Cale-se! / Cala a boca! (Cah-lee sema / cah la boh-ca)
- Kuna nini?: Beleza? (Beh-leh-zah)
- Msichana / rafiki wa kiume au mwenzi: Parceira / o (Par-say-rah)
- Msichana moto au mvulana wa kuvutia: Gatinha / o (Gah-cheen-yah / yoh)
- Pesa, pesa taslimu: Grana (Gran-ah)
- Mgeni: Gringo (Green-go)
Miongozo ya Maneno yanayoweza kuchapishwa
Mfano wa Misemo kwa Kireno kwa Wasafiri
Mfano wa Maneno ya Kawaida ya Kireno huko Brazil
Vidokezo
- Usikate tamaa ikiwa unapata shida - kujifunza hata maneno ya msingi katika lugha mpya inachukua muda. Ikiwa mwanzoni haukufaulu, fanya mazoezi, fanya mazoezi, fanya mazoezi!
- "M" kwa Kireno huonekana kidogo kama Kiingereza "n" wakati mwingi.
- Vivyo hivyo, mchanganyiko wa "nh" katika Kireno unasikika kama sauti ya Kiingereza "ny" (kama ilivyo kwa "I nuni ")
- Jaribu kusikiliza muziki wa Kireno ili ujitumbukize katika lugha yako mpya. Kwa Kireno cha mtindo wa Brazil, jaribu muziki kutoka São Paulo na Brasília, ambazo zina lafudhi ya "kawaida" na inayotumiwa sana nchini Brazil.
- "L" mwishoni mwa neno inasikika kama "u" mrefu au "oo"